Tradução intersemiótica: Mimese, original ou polifônica?

Autores

  • Tiago Marques Luiz Author
  • Lucilia Teodora Villela de Leitgeb Lourenço Author

DOI:

https://doi.org/10.56238/levv15n40-067

Palavras-chave:

Tradução Intersemiótica, Mimese, Originalidade, Polifonia

Resumo

Este estudo investiga a tradução intersemiótica no contexto da mimese, originalidade e polifonia, propondo uma leitura aprofundada sobre a transposição de significados entre diferentes sistemas de signos. Com base nas teorias de Roman Jakobson (2001), Patrice Pavis (2015), argumenta-se que a tradução intersemiótica vai além da simples conversão de um meio para outro, atuando como um motor de inovação criativa e expressão artística diversificada. Por meio da análise semiótica, fundamentada nos trabalhos de Charles Sanders Peirce (2000) e Else Lopes Vieira (1992), e da intertextualidade discutida por Julia Kristeva (2005), examinamos o papel do interpretante na geração de novas dimensões de significado dentro de contextos intertextuais. Este trabalho também revisita o conceito de mimese à luz de Aristóteles (2004) e da crítica contemporânea de Flávio René Kothe (2019), destacando a reinterpretação e transformação criativa como elementos centrais da produção artística. Ademais, a polifonia, baseada nas ideias de Mikhail Bakhtin (2002), é analisada como um princípio essencial que enriquece a tradução intersemiótica com múltiplas camadas de interpretação, refletindo a natureza dialógica da arte. Concluímos que a interação entre mimese, originalidade e polifonia não apenas desafia as fronteiras tradicionais entre as artes, mas também reafirma a importância do diálogo intercultural e intertextual na criação e recepção artísticas contemporâneas. Finalmente, sustentamos que a tradução intersemiótica não é apenas um processo de transposição de conteúdo entre mídias; trata-se de uma manifestação da natureza fluida e multifacetada da criatividade humana, um lembrete de que, no tecido da expressão artística, as fronteiras são apenas pontos de partida para novas descobertas.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Publicado

2024-09-30

Como Citar

LUIZ, Tiago Marques; LOURENÇO, Lucilia Teodora Villela de Leitgeb. Tradução intersemiótica: Mimese, original ou polifônica?. LUMEN ET VIRTUS, [S. l.], v. 15, n. 40, p. 4859–4876, 2024. DOI: 10.56238/levv15n40-067. Disponível em: https://periodicos.newsciencepubl.com/LEV/article/view/613. Acesso em: 5 dez. 2025.